Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
21.05.2010 13:12 - Разминаване между думи и дела. Изопачения на местната шв. соц. служба: от "прекрасна майка" до "риск за деца" - част III
Автор: semtomovi Категория: Лични дневници   
Прочетен: 1264 Коментари: 0 Гласове:
0

Последна промяна: 21.05.2010 13:15


Разминаване между думи и дела. Изопачения на местната шв. соц. служба: от "прекрасна майка" до "риск за деца" - част III

prodalzenie

Аз, Марийка: Och det дr helt fдrskt! Vi дr bara olika mдnniskor! Alla kan inte vara lika tysta! ( - И то е съвсем пресно! Та ние сме хора! Всичките не можем да сме еднакво мълчаливи!)   К. Р.: Nej. Och jag tдnker sе hдr… ( - Не. И аз смятам така...)   Аз, Марийка: Det дr min personlighet, som дr mеngordig! ( - Това е моята личност, която е словоохотлива!)   К. Р.: Det дr JAG som skall handlдgga дrendet! Och JAG behцver inte det! (- Аз съм това лице, което ще се занимава да работи по случая! И АЗ нямам нужда от него!)   Аз, Марийка: I Bulgarien дr vi det. Vi дr sociala och vi har en berдttartradition! ( - В България сме такива. Ние сме социални и имаме разказвателна традиция!)   К. Р.: Ja-ja! M! (- Да-да! М!)   Аз, Марийка: Och jag kommer frеn en familj dдr berдttartraditionen дr vдldigt stark dе. Och det finns fцrfattardrag… (И аз произхождам от едно семейство, където разказвателната традиция е много силна значи. И може би съществуват писателски наклонности...)   К. Р.: Jag behцver inte „Friskhetsintyg”, va. Och jag дr nog inte i gеng sе mycket pе den hдr kommunikationen heller…va. Utan… (- Аз нямам нужда от „Здравно свидетелство”, разбираш ли. И нито съм се навила толкова много на тази комуникация... разбираш ли. Ами...)   Аз, Марийка: Utan, det дr min plikt att rдtta till saker och ting, nдr jag ser att nеgot дr inte korrekt. (.. Ами, мое задължение е да коригирам нещата, когато открия, че нещо не е правилно.)   К. Р.: Ja! Fцr det enda jag vill veta egentligen alltsе… Sе struntar jag egentligen i allt annat. Det дr att BARNEN har det bra och det дr fцr att Din man sдger att Du дr JДTTEBRA mamma. Och han sдger, att de har det bra hдr och han har ingen anledning att tro nеgot annat. Och sе skrattar han, nдr jag berдttar om dem hдr breven. Vi sцkte han per telefon med. ( - Да! Защото единственото което аз бих желала всъщност да знам... И ще игнорирам всичко друго всъщност. Това е, че на ДЕЦАТА им е добре и защото Твоят мъж казва, че ти си ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ДОБРА майка. И той после се смеее, когато му разказвам за тия писма. Ние го потърсихме и него по телефона.)   Аз, Марийка: Vad sдger han? (- Той какво казва?)   К. Р.: "Ooo, det дr hennes SYDLДNDSKA temperament! " Och: "HON tycker om att UTTRYCKA sig!" - Alltsе precis som Du sдger! (- “Ухууу, това е нейният южноевропейски темперамент!” И: “ТЯ обича да се ИЗРАЗЯВА!” – Значи, точно каквото и Ти казваш!”   Аз, Марийка: Det дr ett nationellt drag, alltsе. (- Това е национална черта, следователно.)   К. Р.: Och sе skrattar litet sе. Ja-ja. (- И после той се смее малко така. Да-да.)   Аз, Марийка: …Du hittar aldrig sе mеnga fцrfattare kanske i vдrlden som i Bulgarien eller pе Irland. (- Никъде по света може би няма да откриете толкова писатели като в България и Ирландия).   К. Р.: Neheee.. (- Нехеее...)   Аз, Марийка: Det finns olika kulturer dдr. Berдttartraditionen дr vдldigt stark. (- Съществуват различни култури там. Разказвателната традиция е много силно изразена).   К. Р.: Sе det дr liksom ingenting! (- Значи за Вас това направо си е нищо!)   Аз, Марийка: Det дr kanske ny erfarenhet fцr Dig? Men (- Възможно е това да е ново преживяване за Теб? Но...)   К. Р.: Ja! Det дr det! Fцr Bulgarien? (- Да! Ново е! За България?)   Аз, Марийка: Jag vet inte om Du kдnner flera bulgarer? Men… (- Не знам дали познаваш още българи? Но...)   К. Р.: Nej.Inte en enda. Jag har ingen kunskap hur det дr med litteraturen i Bulgarien heller. (- Не. Нито един-единствен. Нито пък имам някаква информация как е състоянието с литературата в България.)   Аз, Марийка: Mm, mm. (- Мм, мм.)   К. Р.: Kanske. Om jag gеr in och tittar i min bokhylla att det finns nеgon bok. Ibland har man ett namn. Och sedan vet jag inte vad den personen kommer ifrеn. Ingen aning! (- Може би. Ако вляза и погледна секцията си с книги, и там може би има някаква книжка. Понякога тя има едно име. И после не знам от къде е въпросното лице. Нямам си и идея!)   Аз, Марийка: O, vi дr vдldigt stolta med berдttartraditionen. Vi дr sociala. Vi har stort socialt nдt, sociala kontakter. Vi дr inte rдdda att… hдnga med… lagstiftning och rдttigheter, och mдnskliga rдttigheter. Det дr en tradition och mentalitet i landet. Sе att sдga. Jag ser mig inte som nеgot … annorlunda eller exklussivt eller…. (- О, ние сме доста горди с разказвателната ни традиция. Социални сме. Имаме голяма социална мрежа, социални контакти. Не се страхуваме да... да се поддържаме със... законодателството и с правата ни, и с човешките ни права.)   К. Р.: Nej-nej…Det kanske blivit litet annorlunda hдr dе? (- Не-не... Може би това се е променило тук тогава?)   Аз, Марийка:.. Ja. Jag har nog blivit svensk bulgar. Jag fцrsцker… Jag дr nog prдglat av det hдr… (- ... Да. Може би съм станала шведски българин. Но се опитвам... Аз съм очевидно белязана с това нещо...)   К. Р.: Skall Du stanna pе Dalaberg? ( - Ще останеш ли в “Доалаберй”?)   Аз, Марийка: Jag trivs annars hдr. Ja har inga problem med nеgot. Har fеtt nya vдnner och…. (- А на мен иначе ми е уютно тук. Нямам проблеми с нищо. Имам и нови приятели вече и...)   К. Р.: Ja.Oh. Du sade jo fцrr att det var ny erfarenhet den hдr? (- А. Ох. Та ти каза по-рано, че това е ново преживяване за теб?)   Аз, Марийка: Det var helt ny erfarenhet det hдr .. att… (- Това беше съвсем ново преживяване... с това... че...)   К. Р.:.. bra om du vill bo nеgon annanstans? (... Добре ако желаеш да живееш на друго място?)   Аз, Марийка: Uppdelningen. Sedan tycker jag att Ni дr litet fцr hеrda mot oss? (- Разделението. После мисля, че сте малко прекалено сурови към нас?)   К. Р.: (skratt) (смях)   Аз, Марийка: Det borde finnas mera utrymme fцr att vi skall uttrycka oss. Jag kдnner att vi invandrare дr kuvade, att… ( - Би трябвало да има повече пространство за да можем да се изразяваме. Чувствувам, че ние, пришълците сме подтискани, че...)   К. Р.: mm, mm… (- ммда, ммда...)   Аз, Марийка: att det finns hдr rдdsla att vi skall fцrena oss eller nеgon. Det kan vi inte. Det handlar inte om det, utan det handlar om normalt liv, vilken undertrycks pе nеgot sдtt. (- ...че тук същестува боязън да не би да се организираме заедно или нещо подобно. А ние не можем да сторим това. Не се отнася до това, ами се касае до нормалния живот, който подтискате по някакъв начин.)   К. Р.: att mеnga gеnger kan det vara sе… att jobba… pе socialkontoret kan gе i gеng fцr denne som дr annorlunda. Fцr att man дr sе fyrkantig. Fцr samtidigt дr man ganska match och sе… (...- ами,  много пъти може да е така.. Да работиш... в социалната служба може да повлече този, който е различен. Защото си четвъртит. Защото същевременно пасваш твърде добре в мострата и така...)   Аз, Марийка: Jag fцrstеr det.Att Ni vill inte… (- Това го разбирам. Че не желаете...)   К. Р.: Men alltsе… men jag.. det.. (- Но значи.. но аз... това...)   Аз, Марийка: Men "integration" det handlar om att man ger och tar. Det дr bеda sidor som vi mеste kommunicera… (- Но “интеграцията” се отнася за даване и за взимане. И двете страни би трябвало да комуницират една с друга...)   К. Р.: Just det! Du har alldeles rдtt! (- Именно! Напълно си права!)   Аз, Марийка: ...och sе har man olika bakgrund och mentalitet och… sе sedan mеste vi samsas pе nеgot sдtt. Att vi mеste lдra oss fцrstе Er och Ni mеste slдppa pе tyglarna. (... - и идваме тук с различни биографии и манталитет и... И после трябва по някакъв начин да сме в добри отношения. Ние трябва да се научим да разбираме Вас и Вие трябва да отпуснете юздите.)   К. Р.: Mmm, mmm. Dдrfцr tycker jag att det дr bra…att Du slдpper in mig igеr. (- Ммм, ммм. Затова мисля, че е добре... че ти ме пусна да вляза вътре вчера.)   Аз, Марийка: …sjдlva litet gran. (... самите малко.)   К. Р.: …fцr det дr som jag sade till Dig. Jag bara gцr mitt jobb va? Sedan de som bestдmmer att nu skall det inledas utredning – det дr inte jag. (- Защото е както вече ти казах. Аз само върша моята работа, разбираш ли, а? После тия които решават дали ще се стартира разследване – това не съм аз.)   Аз, Марийка:Mm. (- Мм).   К. Р.: Och sedan fеr jag detta i mitt knд. Och sedan sitter jag som handlдggare och mеste ta med in dem hдr kontakterna. Och sedan blev det jo missfцrstеnd. Och som jag sade till Dig: Jag har aldrig kommit… aldrig till nеgon skola fцr att fцrhцra nеgra BARN. Men det stеr alltsе i … mina direktiver i lagarna…alltsе… (- И после това нещо ми идва в скута. И после седя като отговорник и трябва да вмъкна вътре тия контакти. И после стана, както се знае, недоразумение. И както ти казах вече: Никога не съм дошла... никога до някакво училище за да разпитвам някакви си ДЕЦА. Но така пише значи в... моите директиви в законите... следователно...)   Аз, Марийка: Men …Du mеste se det frеn min position ocksе. Alltsе....Jag har inte den erfarenheten frеn MIN kultur hдr i bagaget, att BARN skall fцrhцras!! (- Но, Ти би трябвало да погледнеш на случая и от моята позиция. Следователно... Липсва ми опита от МОЯТА култура в багажа, ДЕЦА да бъдат разпитвани!!)   К. Р.: Nej, nej. (- Не, не)   Аз, Марийка: Alltsе det Ni pratar i Sverige om Stalin och Hitler (- Следователно това което вие в Швеция говорите за Сталин и Хитлер.)   К. Р.: Mmm… mmm. (- Ммммда... мммда.)   Аз, Марийка: . Jag skulle jo komma frеn ett sеnt land. Jag har jo bott dдr under realsocialismen. Jag skulle jo mдrkt av att, att… mдnniskor fеr illa, att mдnniskor fцrhцrs hos polisen. .. Det дr fцr mig som pedagog och mamma det дr chockande att barn skall behцva dras in i mitt privata liv som jag… Jag tittar pе "d-r Phils show" ibland och дven han tycker att barn skall inte tas som "gisslan i vuxnas drama, eller konflikter, eller diskussioner". Fцr mig дr det sе frдmmande, att … jag fцrsцker hеlla barnen att leva ett barndom, att gцra sina sysslor. Och vad skulle jag… Fцrstеr Ni: det дr sе frдmmande att man skall dra in barnen i mitt privata liv eller att дlta mitt privata liv pе skolan, som om den дr invдndningslokal. (- Та аз щях да съм дошла от една такава държава. Живяла съм там през реалсоциализма. Би трябвало да го забележа, че... че хората патят от разпити у полицията, ако беше така. За мен като педагог и майка е шокиращо преживяване, че намесвате деца в личния ми живот, който аз... Гледам “Шоуто на д-р Фиил” понякога, и дори според него деца не трябва да се вземат за „заложници” в драмите на възрастнити, или в конфликти, или в дискусии”.)   К. Р.: Jag цnskar ingenting heller…kan jag sдga… (- Аз не желая също нищо... бих могла да кажа...)   Аз, Марийка: Det дr helt… Det дr ett SYSTEM hдr, som Ni praktiserar i Sverige, att gе till botten och fцrhцra barn och fцrhцra lдrare. Och det existerar inte i Bulgarien, det existerar inte i Цsteuropa. (- Това е абсолютно... Това е една СИСТЕМА тук, която вие практикувате в Швеция, да стигате до дъното и да разпитвате деца и да разпитвате учители. И това не съществува в България, не съществува в Източна Европа.)   К. Р.: Nej.En sak som det дr bra… fцr Dig att veta. Nдr vi ringer till skolan och nдr vi ringer till BVC. Sе berдttar vi ingenting. Utan vi frеgar bara om… det och det barnet hur det… fungerar i skolan. (- Не. Едно нещо което е добре... за Теб да знаеш. Когато се обаждаме до училището и когато се обаждаме до BVC. Ние не разказваме нищо. Ами ние единствено питаме аз... как е с това и това дете... как са в училище.) ... Аз, Марийка: Det skapar RYKTEN, fцrstеr Du. Det kдnns att det skapar dеligt rykte fцr en. (- Това създава КЛЮКИ, разбираш ли. Чувствува се, че това създава лоша репутация на човек.) ...   К. Р.: Jag дr litet nyfiken pе det, hur det дr, hur det funkar, nдr pappan kommer hit? Det дr jag vill gдrna veta av barnen dе. (- Малко съм любопитна към това, как е, как функционира, когато бащата е тук? Бих желала да го науча директно от децата тогава.)   Аз, Марийка: Skall jag vдcka R.? (- Да събудя ли Р. (дъщерята)?)   К. Р.: Jag tycker synd om att vдcka henne. Kanske hon vaknar om sig sjдlv om en stund? (- Мисля си, че е жалко ако я събудим. Може би тя самата ще се събуди след малко?)   Аз, Марийка:Ja. Fast hon дr sjuk. Det дr det att fцr att... Hon дr litet medtagen. Men vi fеr fцrsцka vдcka henne kanske. M. skall vi gцra det? (- Да. Въпреки, че тя е болна. Болна е защото... Тя е малко умърлушена. Но аз ще се опитам да я събудя може би. М. да го направиме ли?)   Дъщеря ми М.: Jag vet inte. ( - Не знам).   К. Р.: Alltsе vi kan behцva komma цver hit igen och… det beror pе… (- Значи ние може би ще имаме нужда да се върнем тук отново и... зависи...)   Аз, Марийка: Nej-dе! (- А, не!)   К. Р.: (skrattar lдnge och hjдrtligt) (смее се дълго и от сърце)   Аз, Марийка: Men nog borde vara nog vad. Jag дr jo hдlsoskцtaren… Jag …kдnner mig som en stjдrna hдr… varje dag. (- Трябва да разберете, че сте прекалили. Аз се грижа за здравето тук... Аз се чувствувам като някаква Ваша звезда тук... всеки ден.)   К. Р.: Det gillar jag litet… henness…Din mammas дrliga… Alltsе att hon дr sе spontan. Och sдger till mig: "Uff! Nej"-sa han. (- Това го харесвам малко... нейното... Честната ... на майка ти... Значи, че тя е толкова непосредствена. И че ми казва на мен: “Не, стига!”-казва тя.)   ...   Аз, Марийка: R.! (- Р.!)   К. Р.: Hej! Annars kan jag komma en annan dag. Sе fеr jag prata med henne. (- Здравей! Иначе ще се върна друг ден. И ще говоря тогава с нея.)   Аз, Марийка: Ingen fеra! (- Няма нищо страшно!)   К. Р.: Bara fцr att Du inte vill ha mig! (- Само защото не ме искаш ти!)   Аз, Марийка: Hon vaknar! (- Тя се събужда!)   К. Р.: Du mдrker att jag inte дr sе fеrlig va? (- Ти виждаш, че не съм толкова опасна, или?)   Аз, Марийка: Nej. DET har jag inte sagt. Det дr bara att jag vill ha mitt lugnt och ro. Alltsе jag har tre barn och sе en sjukdom ocksе. Alltsе.. (- Не. Не съм казвала такова нещо. Само, дето исках спокойствие и тишина. Следователно имам три деца и една болест. Значи...)   К. Р.: Fast man дr ganska. Man дr olika.  Jag tror inte att jag uppfattas som…sе vдldigt liksom… gе pе… en sеn heller va? … (- Макар, че човек е доста. Хората са различни. Аз не смятам, да ме възприемат за много... да се нахвърлям ... като за една такава, нали не съм такава, а?...)   Аз, Марийка:Ne.Men jag har inga problem med Dig. Som sagt… Det sprack med U. flera gеnger Det дr dдr det sprack alltsе… fцrtroendet, hos henne, inte… inte hos Dig i alla fall… (- Не. Но аз нямам никакви проблеми с Теб. Както казах... Спука се между У. няколко пъти. Там се пропука следователно... доверието ми, у нея, а не... не у Теб за всеки случай...)   К. Р.: Nej-nej. (- Не-не.)    Аз, Марийка:Jag fцrstеr att Du gцr Ditt jobb. Men.. (- Разбирам, че вършиш само работата си. Но...)   К. Р.: Men Du skulle inte till skolan egentligen sen. Nдr Du pratat med mig? Jag tдnkte det ocksе. (- Но ти няма да ходиш после на училище. Когато си говорила готова с мен. Мислех си, че ще стане така.)   Аз, Марийка: Hur gеr det fцr Dig? Hur kдnns det? (- Как си? Как се чувстваш?)   R.: Jag дr trцtt. (Р.- Уморена съм.)   Аз, Марийка: Du дr trцtt. (- Ти си уморена.)   К. Р.: Mmm, Du fеr sova sedan igen! De дr vдldigt sцta Dina barn! (- Ммм, Ти пак ще спиш! Много са сладки Твоите деца!)   Аз, Марийка: Jaa. (- Даа.) ... К. Р.: Bдgge flickorna… trдnar? (- И двете момичета тренират?)   Mimmi: Ja. (- Да.)  


Тагове:   служба,   между,   майка,   местната,


Гласувай:
0



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: semtomovi
Категория: Лични дневници
Прочетен: 1442287
Постинги: 342
Коментари: 1106
Гласове: 727
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930